Cet article est la traduction en anglais du post publié sur le blog le 13 juin .
Quoi de neuf ?
Afin de rendre Google Meet plus inclusif, nous avons élargi le sous-titrage aux langues suivantes :
Français canadien (Web uniquement, bientôt disponible sur mobile)
Indonésien
Polonais
Roumain
Thaï
Turc
Vietnamien
Nous avons également ajouté des langues pour les sous-titres traduits . Vous pouvez désormais traduire les réunions en anglais dans les langues suivantes : indonésien, néerlandais, turc et vietnamien.
Remarque : Les nouvelles langues seront accompagnées d'un tag "bêta" pendant que nous continuons à améliorer les performances.
Informations supplémentaires
Nous avons également retiré le tag "bêta" des sous-titres dans les langues suivantes, car elles ont été validées :
Néerlandais
Italien
Japonais
Coréen
Portugais
Russe
Comment en profiter ?
Administrateurs : Il n'existe pas de commande d'administration pour ces fonctionnalités.
Utilisateurs finaux : Ces fonctionnalités sont disponibles par défaut. Consultez le centre d'aide pour en savoir plus sur les sous-titres et les sous-titres traduits dans Google Meet.
Participants aux réunions :
Vous pouvez utiliser les sous-titres traduits en temps réel si la réunion est organisée par un utilisateur d'une édition de Google Workspace éligible.
Les sous-titres sont disponibles pour tous les utilisateurs.
Quand ?
Disponibles dès maintenant
Qui peut en bénéficier ?
Sous-titres traduits
Disponibles dans les réunions organisées par des clients Google Workspace Business Standard, Business Plus, Enterprise Starter, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus et Teaching and Learning Upgrade
Sous-titres
Disponibles pour tous les clients Google Workspace ainsi que les utilisateurs de comptes Google personnels
Ressources